我的歌声里法语版中文谐音—真相揭秘,记者追踪

 admin   2024-05-05 21:57   4 人阅读  0 条评论

今天的文章,我们就以帕莱斯特里纳的作品《歌中之歌》为例,了解一下历史背景、作品背景、流派背景,以及帕莱斯特里纳在这部作品中所扮演的角色。工作。


文/陈浩


对于大多数爱乐听众来说,欧洲文艺复兴时期的音乐风格和流派是模糊和抽象的。这一时期的音乐与古典浪漫主义时期的音乐杰作不同,古典浪漫主义时期的音乐杰作往往可以在大型音乐厅演奏,配器宏大华丽。如果你在和朋友吃饭时聊天,让他们列出最近听过的作曲家,贝多芬、勃拉姆斯和马勒肯定会比帕莱斯特里纳或维多利亚排名更高。我还记得,在美国指挥一场合唱音乐会后,我向台下的一位艺术同学询了他对文艺复兴风格作品的印象,他在我的大脑记忆库中进行了搜索。“这是新歌吗?”鸟鸣是非专家对于以无伴奏合唱团为质感的文艺复兴风格音乐所普遍持有的概念。酒统称为“酸酒”。但这种对文艺复兴时期音乐风格的幽默描绘表明,懂得如何欣赏15至17世纪的音乐作品并不像学会欣赏葡萄酒那么简单。今天的文章,我们就以帕莱斯特里纳的作品《歌中之歌》为例,了解一下历史背景、作品背景、流派背景,以及帕莱斯特里纳在这部作品中所扮演的角色。工作。


时代背景


帕莱斯特里纳是16世纪中后期欧洲最负盛名和影响力的作曲家之一。作为反宗教改革的先驱,他不受反宗教改革制定的音乐学说的约束。他巧妙地成熟和提炼了当时的作曲技巧,在繁琐的音乐规则束缚和人们对音乐本身之美的渴望之间取得了平衡。


16世纪对欧洲音乐影响最大的重大事件是反宗教改革。总之,马丁路德无法忍受当时罗马教会的一些做法,于是自己创立了新教,削弱了当时罗马基督教的控制力。他的举动引发了不同程度的全面创新。社会化过程的各个方面。在当时的音乐创作中,随着风琴、早期经文歌等象征性音乐特征的出现以及新旧艺术的交替,对复杂的对位织体和精刺激的不和谐音程产生了巨大的需求。在政治和宗教上,梵蒂冈对马丁路德和北方教会的反击是不可避免的。这成为反宗教改革的开始。从音乐的角度来看,反宗教改革的政策要求是“织体要尽可能简单,声音要尽可能清晰,不和谐音的使用要谨慎。祈祷必须清楚地听到拒绝世俗元素并亵渎神圣音乐的文学诗节。”一些历史传言还提到,一些神职人员试图拒绝使用复调音乐。这一政策的出台无疑与当时的音乐创作环境极为矛盾。需要指出的是,13、14世纪出现的早期经文歌已经具备了用拉丁语和法语同时演唱三部分的特点。在此之前,对欧加农的新探索和发展一直是人们所追求的。这是一种甜蜜的效果,是由不和谐音程的不断解决而产生的。300年来,世俗音乐的元素不断渗透到宗教音乐流派中,利用世俗音乐的框架创作宗教音乐已成为一种特定的技术,这一继反宗教改革之后的决定是宗教音乐创作的重要一步。它成为了教堂音乐的基础。那时,环境面临重大危机。幸运的是,在这场“教会复调音乐危机”中,帕莱斯特里纳用自己的作品证明了世俗音乐元素也可以创作出“符合要求”的神圣音乐作品,从而缓解了这场危机。


旧约中的“婴儿之子”


“歌曲”可以从拉丁语直译为“歌曲”。文本来自《圣经》的“旧约”部分。”它是《圣经》的一部分,是一部宗教经典,更恰当的说法是犹太人的历史书。它包含了犹太人几千年前的历史、传说、赞美诗和家谱。内容是比后来的《新约》稍微不那么详尽和严肃,但如果你仔细阅读《雅歌》,你会发现它的写作风格与其他严肃的《旧约》章节有很大不同,它是一种充满激情的表达。甜蜜的幸福,后人将其理解为圣经中对爱情和婚姻本质的解释,例如,他在《雅歌》第四章中写道


她的嘴唇像猩红色的纹路,小嘴可爱极了。


面纱后面,你的脸颊就像切开的石榴。


你的脖子就像大卫的塔,建造得整齐而高贵……


你的乳房像双羚羊,像一对在百合丛中吃草的小鹿……


我的新娘!就像蜂蜜从蜂巢里滴出来一样,蜂蜜也从你的嘴唇里滴下来。


你的舌头下面有蜂蜜和牛奶。


你的衣服闻起来有黎巴嫩山的味道。


得益于作者精湛的文学功底,我们看到这部煽情的作品远非庸俗,而是体现了人类对爱人的渴望和忠诚。以文艺复兴音乐的标准来看,十多个世纪后,《歌中之歌》的诗意内容与当时意大利田园诗中包含的一些爱情主题非常相似。《雅歌》手稿中有两个角色,扮演一对恋人。两人时而祝福对方,时而思念对方,一起出发寻找幸福的梦想。同时,在这部作品中,“耶路撒冷”的女性以合唱团的形式出现,让人感觉就像是观众在观看男女之间的爱情。虽然这部作品没有明确的作者,但所罗门王这个名字在整本书中多次出现,而且作者对复杂植物名称的熟悉使许多学者得出结论,所罗门王创作了《雅歌》。


帕莱斯特里纳的《歌中之歌》


如果所罗门王是《雅歌》的作者,那么这首爱情诗要等大约2600年,帕莱斯特里娜才能收到她为他创作的——首经文歌。精致的复调织体、迷人的不和谐音解析、出人意料的韵律,将这首爱情诗的人物形象和暧昧的浪漫情调栩栩如生。经文歌是合唱音乐中主要的宗教音乐流派之一,与交响曲、协奏曲、四重奏等人们熟悉的古典音乐结构一样,经文歌、牧歌、香颂、弥撒曲、赞美诗等灵魂音乐形成了文艺复兴时期的主流。当时的音乐,特别是经文歌,起源于13世纪的法国圣母院学派,其早期原型是用法语写成的旋律,用两个声音唱出宗教内容的拉丁经文。其余部分用法语演唱。用两种语言对唱,十分生动有趣,但平心而论,这种多语言组合并不符合后来特伦托议要求的“词句清晰”。16世纪的意大利经文歌在语言上统一使用拉丁语,在声部上不再局限于三声部的组合,在歌词内容上严格限于宗教主题,单一乐章短小精悍。实现了。长度逐渐形成了我们所熟悉的晚期经文歌风格,而这种经文歌也成为了从文艺复兴到20世纪大多数作曲家参与的音乐形式。《歌中之歌》是意大利经文歌黄金时代的独特产物,继承了那个时代经文歌安静、优美的线条、连续而精美的不和谐音等特点,充满了深思熟虑的思想。神性、人性、节奏,与意大利牧歌的热闹活泼形成了鲜明的对比。


Palestrina将圣经爱情诗《Song》改编成经文歌体裁,并于1600年以“Mote——PentapartSongbook”的名称出版。它被世人称为“雅歌”或“所罗门之歌”。据后来的学者称,这部作品在1650年之前至少重印了十次。整首歌曲有五种声部女高音、女低音、第一男高音、第二男高音和男低音。整个歌曲集由29首歌曲和全长约1小时20分钟,原版《诗经》分为8章,内容大致如下。


1.恋人之间互相表达感情


2女人渴望爱人的到来


3观看皇家婚礼的妇女与锡安山女儿们的对话


4一个男人描述他美丽的情人。


5妇女与耶路撒冷女儿们的对话


6一个男人描述他的爱人来看望他。


7旁观者描述女人的美丽


8作者阐释了爱情、婚姻和生育的价值


值得注意的是,与帕莱斯特里纳同时期的两位著名作曲家拉苏斯和维多利亚也根据《雅歌》的一些段落创作了经文歌,但他们的时间都没有帕莱斯特里纳的作品那么全面。如前所述,经文歌是一首短曲,通常由一个乐章组成。拉苏斯和维多利亚只从《雅歌》中提取了几个段落,为他们的经文歌创作了一个乐章。然而,如果我们从广阔的角度来看待这首《歌中之歌》,并从拉丁文字面的意思来理解这首经文歌的含义,就不难发现这个标题的详细含义是“歌曲集”。与其像其他经文歌一样是一首“由单词组成的单曲”,作者希望从文本的角度来看,这部作品不是一部互不相关的“单一乐章”作品,而是一本“大歌集”各章节相互关联。然而,从情节上来看,在这部作品的圣经手稿中,神秘作者并没有建立一个清晰的逻辑“剧本”或故事主线,甚至连恋人的角色也没有建立。也很暧昧,用了很多精美的文笔来描述爱情。因此,如何为一部由多个章节组成、故事线索模糊的“戏剧”创作一首“经文歌”,对帕莱斯特里纳来说是一个有趣的挑战。首先,作曲家试图将八首暧昧的情诗分成小乐章,这些小乐章发展出连续的情节,最终形成了29节经文歌集。这一推论表明,帕莱斯特里纳试图在音乐形式上打破经文歌的单一乐章规则,甚至改变《圣经》原来的词序,故意在29首经文歌之间制造间隙,使它们听起来像是一个相互关联、跌宕起伏的完整情节。起伏。如果你仔细看《雅歌》第8和11节的歌词,你很容易发现它来自圣经中的雅歌2:1-2,但令人惊讶的是,它是第7节。圣经歌曲4:10包含在歌曲9和10中。其他章节的段落突然插在这里,显得太突然了。然而,如果你从浪漫主义时期勃拉姆斯和舒曼艺术作品的音调安排的角度来理解这种非常规的诗句位置替换,你就能理解帕莱斯特里纳为什么这样做。


首先,我们回顾一下300年前的历史,简单介绍一下舒曼的艺术作品。在他的组曲中,作曲家根据歌曲中出现的各种人物和物体建立了某些隐藏的旋律主题。在整个组曲的每个乐章的色调布局上,他都会非常刻意地跟随故事的发展。关于这种音调的安排,在帕莱斯特里纳的《》中也能找到类似的线索。两首作品虽然相隔300年,而且涵盖了四个音乐时期,但创作意图是相似的。众所周知,文艺复兴时期音乐所蕴含的调性是中世纪的调式,与巴洛克时代以后大调式和小调式系统所建立的音乐的和声色有很大不同。如果我们宏观地分析《歌中之歌》的调性,我们很容易看出,歌曲1-10都是多里安调式,歌曲11-17都是混合利底亚调式。如果我们看一下上一段提到的两首“令人发指”的经文歌,我们可以看到这两首曲子的歌词完美地体现了作品7和8中的感叹词“看,看”。很美丽!”在第10首歌的结尾,出现了歌词“主膏油的芬芳

一、金陵十三钗里那些学生在教堂里唱的法语歌是什么?

”。


中文名是《CountlessGods》,英文名是《AngelsFromTheRealmsofGlory》。


二、芙宁娜唱的歌哪国语言?

法语。


福妮娜用法语演唱。在作品《梦想归来》中,滑稽娜的声音非常完美,其中滑稽娜演唱的法语歌曲《Tombeau》是一个完美的结局,也给了我一个新的开始。从人类开始。


三、谁能告诉我liekkas这首歌曲唱的是什么意思?什么语种?

歌曲名称Liekkas北极光的迹象歌手SofiaJannok语言萨米语注Liekkas不是一首法语歌曲。不要被互联网上流传的信息所愚弄。


对于我的歌声里法语版中文谐音的相关信息,以及我的歌声里法语版下载今天就解到这里了,希望对各位有所帮助。

本文地址:http://www.gz1978.com/post/53027.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

 发表评论


表情

还没有留言,还不快点抢沙发?